BIENVENUE sur le blog de la section bilingue française dans le lycée no 2 à Bydgoszcz!
.

Nous vous invitons à laisser les commentaires, partager vos expériences,
idées, suggestions…

niedziela, 27 marca 2011

LA SOIREE FRANCOPHONE

La Semaine de la Francophonie dans notre école a terminé avec LA SOIREE FRANCOPHONE qui a eu lieu le 25 mars (vendredi). La Soirée a commencé à 17H et elle a accueilli les élèves de la classe 0H, IH et IIH, leurs parents et les professeurs. Cette année les familles des soldats d’OTAN sont venues pour fêter avec nous. Monsieur Pascal Schaller (attaché culurel de l’Ambassade de France en Pologne) a aussi été notre invité d’honneur.

La Soirée a commencé par la chanson Aux Champs Ellysées chantée par les représentants de la classe IH (avec les parties solos chantées par Kamil et Gosia). Ensuite Monsieur Pascal Schaller a ouvert la Soirée en prononçant un court discours sur la Francophonie. Après, la chorale (élèves des classes 0H, IH et IIH) a chanté Vent frais, vent du matin… Et enfin le moment le plus attendu par tous les invités est venu – tout le monde s’est mis A TABLE :-) On a pu goûter des spécialités de la cuisine française – croissants, tartes, quiches, fromages, salades…. Mmm que c’était bon ! :-)

Ensuite Anita et Szymon (classe 0H) ont appris quelque mots en français aux parents. Après ce cours particulier Zosia et Asia (animatrices de la Soirée – classe 0H) ont invité tout le monde à écouter Karina (qui apprend dans la section bilingue allemande) chanter Pour que tu m’aimes encore. Tout le monde était enchanté par son interprétation.

Les invités ont participé à un concours pratique sur la francophonie. A la fin Alicja Kolska (classe IIH) a chanté la chanson de Sheryffa Luna et les filles des classes 0H et IIH ont présenté une danse belge. C’était une soirée bien remplie et bien réussie. Il ne nous reste qu’attendre un an pour fêter de nouveau la Semaine de la Francophonie :-)))))

Obchody Tygodnia Frankofonii zakończyliśmy Wieczorem Frankofońskim, który odbył się po południu w auli naszego liceum. Wieczór przygotowały klasy dwujęzyczne, a przybyli na niego rodzice uczniów klasy 0H, zaproszeni nauczyciele oraz goście specjalni - Pan Pascal Schaller (Ambasada Francji w Polsce) oraz francuscy żołnierze NATO wraz z rodzinami. Program Wieczoru (który poprowadziły Zosia i Asia z klasy 0H) był bardzo bogaty i zawierał przemówienie Pana P.Schaller'a, śpiewane przez uczniów piosenki - Aux Champs Ellysees i Vent frais, degustację przygotowanych przez uczniów dań francuskich, lekcję "zerową" i konkurs dla rodziców, występ Kariny (0h, piosenka Pour que tu m'aimes encore) i Alicji (IIH, piosenka Sheryffy Luny) oraz pokaz tańca belgijskiego.


http://www.youtube.com/watch?v=N0hDlB3Mm1g - Klasa IH inauguruje La Soiree piosenką Aux Champs Ellysees
http://www.youtube.com/watch?v=TeDH2-C0OyI - Vent frais.... - śpiewają klasy 0H, IH i IIH
http://www.youtube.com/watch?v=-Nz4fKdfqMU - Karina z grupy niemieckiej!!! śpiewa Pour que tu m'aimes encore
http://www.youtube.com/watch?v=G9lkGj6wL4o
- Taniec belgijski


Les enfants d'OTAN invitent...

Le concours a eu lieu le 24 mars. Il a été préparé par les enfants des soldats d’OTAN (NATO) qui fréquentent notre école. Le concours s’est composé de trois épreuves. Les participants ont dû démontrer leur connaissance des villes françaises comme Paris, Lyon, Marseille, Bordeaux et Reims. Chaque classe a choisi les groupes de trois personnes.
Dans la première
épreuve les participants ont dû choisir une question et y répondre. Dans la deuxième, il a fallu reconnaître sur les photos des choses caractéristiques pour des villes mentionnées. Dans la troisième, le devoir consistait à arranger les puzzles qui représentaient des monuments de ces villes.

La bataille finale a été féroce. Les trois premiers groupes ont reçu des diplômes et les gagnantes ont reçu un petit cadeau sucré. (Marysia et Weronika)


Dzieci żołnierzy NATO, które uczą się w naszej szkole przygotowało konkurs dla uczniów uczących się j. francuskiego. Konkurs, prowadzony po francusku przez Caroline Le Cerf, dotyczył znanych francuskich miast (Paryż, Lyon, Marsylia, Bordeaux i Reims). 3-osobowe grupy zaciekle walczyły o zwycięstwo :-)









Concours FRANKOFONEK

Le 22.03.11 (mardi) la classe 0H a préparé le concours sur la Francophonie FRANKOFONEK adressé aux collégiens. Les équipes de 3 personnes ont dû faire des puzzles (pour dire ensuite quel personnage du monde francophone y est représenté), deviner le nom d’un lieu célèbre d’après la photo ou le titre de la chanson d’un artiste francophone…. Le public a pu goûter des baguettes et des fromages.

Les meilleures équipes représentaient le collège:
no 50 et no 46 (classe Iag) - 1er prix
no 29 et Gimnazjum Katolickie - 2eme prix
no 44 et no 46 (classe IIag) - 3eme prix

22 marca w murach naszej szkoły odbył się konkurs wiedzy o frankofonii Frankofonek przygotowany przez klasę 0H. Konkurs skierowany był do gimnazjalistów. 3-osobowe drużyny miały do wykonania kilka zadań związanych z frankofońskimi postaciami, miejscami, muzyką czy krajami. Publiczność mogła skosztować bagietek i serów. Najlepszymi drużynami okazały się reprezentacje gimnazjum:
nr 50 i nr 46 (I klasa) - I miejsce
nr 29 i Gimnazjum Katolickiego - II miejsce
nr 44 i nr 46 - (II klasa) - III miejsce

Klikając na link: https://picasaweb.google.com/lenczur.94/FranklinofoniaDrzwiOtwarte?authkey=Gv1sRgCJ-LkYLU-KrFzgE# możecie obejrzeć zdjęcia z tego (i nie tylko) wydarzenia.



FRANCUSKIE ŚNIADANIE z KLASĄ IH

Już wkrótce - relacja z tego wydarzenia :-)
21.03.11
classe: IH

czwartek, 17 marca 2011

Goûtez la cuisine d’Angers! AF zaprasza...

Ośrodek Alliance Francaise w Bydgoszczy zaprasza na spotkanie z Jean-Pierre Maussion, konsultantem w dziedzinie gastronomii, który przedstawi miasto Angers i specjały gastronomiczne regionu. Prezentacja odbędzie w języku francuskim i będzie tłumaczona na język polski. W programie nasz gość przewidział degustację produktów regionalnych.

Cafe PIANOLA ( obok ALLIANCE FRANCAISE), ul.Jagiellońska 2

poniedziałek, 21 marca 2011r. godzina 17.30

Wstęp wolny!!!!!!!!!!

Chers bilingues, venez nombreux, ne ratez pas cette occasion. La cuisine francaise, c'est delicieux!

środa, 16 marca 2011

La Poésie? Ça se traduit - 1er prix pour Julia!

Le 14 mars à l’UMK à Toruń on a proclamé les résultats du concours LA POESIE ? ÇA SE TRADUIT. Parmi tous les jeunes traducteurs qui se sont mis à l’épreuve c’est

JULIA WISNIEWSKA (classe IIH) qui s’est révélée

LA MEILLEURE !

Voici un échantillon des poèmes traduits par Julia:

François Turcot – Na stole, stale
W powtarzalnej sekwencji
dwadzieścia razy stół nadaje i poranek znów wstaje

nie nie wymyślam sobie
lęków - wracam do nich

otula album ten kwaskowaty blask
nieodmienny przez czasy płynie przez wszystkie

toczy się wokół mej dłoni na stole, stale

TEKST ORYGINAŁU:
« Sur la table, toujours »
D'une séquence répetée
vingt fois la table annonce et le matin recommence

non je ne me conte pas
des peurs j'y reviens

cette lumière acidulée enveloppe l'album
ne le conjugue pas s'échelonne

se déroule autour de ma main sur la table, toujours

Tomasz Różycki - Pris en gage
Un mec qui a acheté le monde, a pris la mort en gage.
Quand il descendait vers la mer, l’ombre le suivait
et, en rammasant la sauge et les épines, s’allongait,
devorait la poussière de toutes les routes de Provence
et grandissait, grandissait jusqu’à la moité de la feuille.
Et lui, il marchait d’un pied léger, sans se voûter
du tout vers la baie pure comme un poition
ou il y avait une femme à robe retroussé

dans la main. Il faisait frais mais
quand il s’est retourné, derrière son dos
l’ombre couvrait un hemisphère : ‘y avait pas
de soleil de Sanary à Orange et se levaient
ces vingt quatre vents de la fin
de la mer grecque, celui rouge, et blanc,
celui de Marseille et celui plus interne, le dernier
à peine rêvé, qui fait aux navires couler .


ORYGINAŁ:
"Wziął w zestawie"
Gość, który kupił świat, wziął śmierć w zestawie.
Gdy schodził w stronę morza, cień szedł za nim
i wciąż wydłużał się, zbierając szałwię
i ciernie, żarł kurz z wszystkich dróg Prowansji,
i rósł, rósł, aż zajął połowę kartki.
A on szedł lekko, wcale się nie garbiąc,
w stronę zatoki czystej jak lekarstwo,
w której stała kobieta z podkasaną

sukienką w dłoni. Było lekko, chociaż
kiedy się odwrócił, to za plecami
pół ziemi zakrywał cień: brakło słońca
od Sonary do Orange i zrywały
się te dwadzieścia cztery wiatry z końca
greckiego morza, ten czerwony, biały,
z Marsylii, i ten wewnętrzny, ostatni,
ledwie przyśniony, który topi statki.